1865年秋天,密蘇里州,圣路易斯碼頭
陸有福從河里爬上來(lái)的時(shí)候,嘴里還叼著半根沒(méi)點(diǎn)燃的煙。
這是他三天里第二次掉進(jìn)水里。上一次是因?yàn)榈趸@的繩子斷了,他從三十英尺高的懸崖上掉進(jìn)內(nèi)華達(dá)的河里;這一次是因?yàn)榇a頭的木板爛了,他從三英尺高的棧橋上掉進(jìn)密西西比河。
“命硬。”他吐出一口渾水,對(duì)空氣說(shuō)。
這是他從工友老陳那兒學(xué)來(lái)的兩個(gè)字。老陳說(shuō),每次大難不死,就要對(duì)自己說(shuō)這兩個(gè)字,說(shuō)多了就成真的。老陳說(shuō)完這話的第二天,被一塊滾落的石頭砸中了腦袋,當(dāng)場(chǎng)就死了。阿福后來(lái)想,可能是老陳對(duì)自己說(shuō)得太少了。
阿福爬上碼頭,坐在一堆麻袋旁邊擰褲腿。九月的圣路易斯還沒(méi)涼下來(lái),太陽(yáng)曬得碼頭的木板發(fā)燙,蒸騰起一股魚腥味和糞便味的混合氣體。他擰一下,褲腿里就流出一股帶泥沙的水;再擰一下,又流出一股。擰到第三下,從口袋里掉出一個(gè)小紙包,已經(jīng)被水泡爛了。
他打開(kāi)看了看——是家鄉(xiāng)帶來(lái)的茶葉,跟了他三年,過(guò)了半個(gè)地球,最后死在密西西比河里。
“命。”他說(shuō),沒(méi)再說(shuō)“硬”。
碼頭上人來(lái)人往。扛麻袋的黑人,趕馬車的白人,賣玉米餅的老太婆,跑來(lái)跑去的臟小孩,還有幾個(gè)穿得花里胡哨的女人靠在酒館門口朝路過(guò)的人招手。阿福聽(tīng)不懂她們喊什么,但老陳生前教過(guò)他:別搭理,那是要錢的。
他坐在那兒發(fā)呆。去哪兒,干什么,吃什么,都不知道。鐵路工地是不能回去了——他是逃跑的。倒不是因?yàn)槔郏鬯苋蹋麖男「赊r(nóng)活,什么累沒(méi)受過(guò)?是因?yàn)楣ゎ^打死了老陳,用鐵鍬打的,就因?yàn)槔详悰](méi)聽(tīng)懂“faster”是什么意思。阿福當(dāng)時(shí)站在三米外,看著老陳倒下去,看著血從耳朵里流出來(lái),看著工頭把鐵鍬往地上一插,說(shuō):“他媽的中國(guó)人,連英語(yǔ)都聽(tīng)不懂,修什么鐵路?”
阿福聽(tīng)懂了這句話。他聽(tīng)得懂“**ing”和“Chinese”和“railroad”。他來(lái)美國(guó)三年,一共學(xué)會(huì)二十七個(gè)英語(yǔ)單詞,其中五個(gè)是臟話。
當(dāng)晚他就跑了。沒(méi)有方向,沒(méi)有計(jì)劃,只是跑。跑了一天一夜,跑到腳底起泡,跑到餓得眼冒金星,然后掉進(jìn)了河里。
“這就是美國(guó)。”老陳活著的時(shí)候說(shuō)過(guò),“你以為爬上一座山就到了,結(jié)果發(fā)現(xiàn)山后面還是山。你以為翻過(guò)那些山就到了,結(jié)果發(fā)現(xiàn)有條河。你以為游過(guò)那條河就到了,結(jié)果發(fā)現(xiàn)——”
老陳說(shuō)到這里就死了。所以阿福不知道“結(jié)果發(fā)現(xiàn)”后面是什么。
現(xiàn)在他坐在碼頭上,覺(jué)得老陳沒(méi)說(shuō)出來(lái)的可能是:“結(jié)果發(fā)現(xiàn),你他媽的根本不知道‘到了’是什么意思。”
一個(gè)女人尖叫的聲音把他從發(fā)呆中拽出來(lái)。
不是那種“哎呀我好開(kāi)心”的尖叫,是那種“老娘要?dú)⑷恕钡募饨小0⒏m樦曇艨催^(guò)去,二十米外,一個(gè)穿得破破爛爛的白人姑娘正追著一頭驢跑。那驢跑得比人快,但跑幾步就停下來(lái)回頭看看,等姑娘快追上了再繼續(xù)跑,像是在逗她玩。
“你這個(gè)——”姑娘跑得上氣不接下氣,“你這頭——我早晚——把你燉了——!”
她手里拎著一口鐵鍋。那鍋又大又黑,鍋底磨得锃亮,邊緣坑坑洼洼,但看起來(lái)還能用。姑娘跑幾步就用鍋指著驢罵一句,驢就停下腳步回頭看她一眼,那眼神阿福看懂了——他在工地的監(jiān)工臉上見(jiàn)過(guò)這種眼神,那叫“你能把我怎么著”。
阿福低頭繼續(xù)擰褲腿。
不關(guān)他的事。他這輩子學(xué)到的最重要的事就是:別人的事不關(guān)他的事。老陳的事不關(guān)他的事嗎?關(guān)的。結(jié)果呢?老陳死了,他還活著,所以他學(xué)會(huì)了。
“讓開(kāi)——!”
那聲音越來(lái)越近。阿福抬頭,看見(jiàn)那頭驢正朝他沖過(guò)來(lái)。他想躲,但坐在麻袋上腿麻了。驢從他身邊擦過(guò)去,帶起一陣風(fēng),然后拐了個(gè)彎,沖進(jìn)旁邊的玉米餅攤子,把一筐玉米餅撞飛了。
賣餅的老太婆罵了起來(lái)。姑娘追上來(lái),氣喘吁吁地停在阿福面前。
“你——你看見(jiàn)——那頭驢——往哪兒跑了——?”
阿福指了指。姑娘順著他指的方向看過(guò)去——驢已經(jīng)跑遠(yuǎn)了,背影越來(lái)越小。
“操。”姑娘說(shuō)。
這是阿福學(xué)會(huì)的二十七個(gè)英語(yǔ)單詞之一。他點(diǎn)點(diǎn)頭,表示同意。
姑娘這才低頭看他。一個(gè)渾身濕透的中國(guó)佬,坐在麻袋上擰褲腿,臉色蠟黃,眼睛下面兩個(gè)黑眼圈,看起來(lái)像是剛從河里撈出來(lái)的——不對(duì),就是剛從河里撈出來(lái)的。
“你從河里爬出來(lái)的?”姑娘問(wèn)。
阿福點(diǎn)點(diǎn)頭。
“想死?”
阿福搖搖頭。
“那怎么掉下去的?”
阿福想了想,豎起一根手指,指了指腳下的木板。
姑娘低頭看了看。那塊木板確實(shí)爛了,上面有個(gè)洞。
“那你運(yùn)氣不好。”她說(shuō),“那塊木板在這兒三年了,你是第一個(gè)踩穿的。”
阿福想了想,豎起兩根手指。
“什么意思?”
阿福指了指自己,又指了指河。兩天,兩次。
姑娘盯著他看了三秒鐘,然后笑了。那笑沒(méi)什么溫度,就是嘴角扯了扯,露出兩顆缺了的牙。
“你比我倒霉。”她說(shuō),“我運(yùn)氣也不好,但沒(méi)你這么不好。”
她說(shuō)完就拎著鍋?zhàn)吡耍H消失的方向。阿福繼續(xù)擰褲腿,擰到?jīng)]什么水可擰了,就站起來(lái),把濕褲子往身上拍了拍,然后朝相反的方向走。
他得找點(diǎn)吃的。還得找個(gè)地方睡覺(jué)。還得想清楚明天怎么辦。
走了大概五十步,他聽(tīng)見(jiàn)身后有腳步聲。回頭一看,那姑娘又回來(lái)了,后面還跟著那頭驢。驢嘴里叼著一個(gè)玉米餅。
“那個(gè)老太婆追過(guò)來(lái)了,”姑娘說(shuō),“我們得跑。”
阿福沒(méi)動(dòng)。他不知道“我們”是誰(shuí)。
“跑啊!”姑娘一把抓住他的袖子,“你聽(tīng)不懂英語(yǔ)?跑!”
阿福聽(tīng)懂了。他跟著跑起來(lái)。
三個(gè)人——不對(duì),兩個(gè)人加一頭驢——沿著碼頭狂奔。身后傳來(lái)老太婆的叫罵聲,越來(lái)越遠(yuǎn),越來(lái)越遠(yuǎn),最后聽(tīng)不見(jiàn)了。
他們跑到一個(gè)堆滿廢木料的角落才停下來(lái)。姑娘彎著腰喘氣,驢把玉米餅嚼完,打了個(gè)響鼻。
阿福也喘。他三天沒(méi)吃東西了,跑幾步就眼前發(fā)黑。
“你——”姑娘喘著氣說(shuō),“你叫什么?”
阿福想了想,說(shuō):“阿福。”
“阿——什么?”
“阿福。”
“阿什么?”
阿福放棄了。他從地上撿起一根樹(shù)枝,在泥地上寫了兩個(gè)漢字。
姑娘湊過(guò)去看了看,抬起頭:“這不是英語(yǔ)。”
阿福點(diǎn)點(diǎn)頭。
“你寫的是中國(guó)字?”
阿福點(diǎn)點(diǎn)頭。
“什么意思?”
阿福想了想,指著第一個(gè)字:“阿。”又指著第二個(gè)字:“福。”
“阿——福。”姑娘試著念,“阿福。”
阿福點(diǎn)點(diǎn)頭。這是他到美國(guó)三年來(lái),第一次有白人叫對(duì)他的名字。不是“Chinese boy”,不是“hey you”,是“阿福”。
“我叫瑪吉。”姑娘說(shuō),“瑪格麗特,但沒(méi)人叫全名。瑪吉就行。”
阿福點(diǎn)點(diǎn)頭。瑪吉。記住了。
瑪吉指著驢:“它叫‘那頭蠢驢’。我沒(méi)給它起名字,起了名字就舍不得殺了。”
驢看了她一眼,把頭扭過(guò)去。
“你從哪兒來(lái)的?”瑪吉問(wèn)。
阿福想了想,指了指西邊。
“西邊來(lái)的?鐵路那邊?”
阿福點(diǎn)點(diǎn)頭。
“修鐵路的?”
阿福點(diǎn)點(diǎn)頭。
“拿到錢了嗎?”
阿福搖搖頭。
瑪吉嘆了口氣。“我也沒(méi)拿到。我家從伊利諾伊過(guò)來(lái),我爸聽(tīng)說(shuō)西部有免費(fèi)土地。走到半路他和我媽都死了,霍亂。就剩我和這頭驢。”她指了指驢,“它倒是命硬,霍亂都不得。”
阿福看著驢,驢也看著他。他想起老陳說(shuō)的“命硬”。
“你呢?”瑪吉問(wèn),“你家人呢?”
阿福沒(méi)回答。他從口袋里掏出那個(gè)泡爛的茶葉包,給她看。
瑪吉接過(guò)來(lái)看了看,聞了聞,皺起眉頭:“這是什么?”
阿福指了指自己的嘴。
“吃的?”
阿福搖搖頭。茶葉,不是吃的。但怎么解釋?他不知道“茶葉”用英語(yǔ)怎么說(shuō)。他想了想,指了指驢嘴里的玉米餅,又指了指茶葉包,然后做了個(gè)泡水喝的動(dòng)作。
“泡水喝的?”
阿福點(diǎn)點(diǎn)頭。
“好喝嗎?”
阿福想了想,點(diǎn)點(diǎn)頭,又搖搖頭。好喝,但這不是好喝不好喝的問(wèn)題。
瑪吉把茶葉包還給他。“沒(méi)吃過(guò)。下次你泡給我嘗嘗。”
阿福點(diǎn)點(diǎn)頭。但他知道沒(méi)有下次了,茶葉已經(jīng)爛了。
天快黑了。碼頭上的人越來(lái)越少,風(fēng)從河面上吹過(guò)來(lái),帶著涼意。阿福的濕衣服還沒(méi)干,開(kāi)始發(fā)抖。
瑪吉看著他:“你沒(méi)地方住?”
阿福搖搖頭。
“我也沒(méi)有。”她說(shuō),“但我知道一個(gè)地方,有個(gè)破棚子,沒(méi)人住。”
她站起來(lái),拍了拍屁股上的土。驢也站起來(lái)。
“走不走?”
阿福站起來(lái)。他不知道除了“走”還能干什么。
三個(gè)人——兩個(gè)人加一頭驢——消失在暮色里。
那個(gè)破棚子在碼頭北邊半英里的地方,原來(lái)大概是放工具的,后來(lái)廢棄了。棚頂漏了幾個(gè)洞,但墻壁還算完整。地上鋪著一層干草,不知道是誰(shuí)留下的,已經(jīng)發(fā)霉了,但比睡泥地強(qiáng)。
瑪吉從棚子角落翻出半截蠟燭,用火石點(diǎn)著。阿福這才看清她的臉:大概十六七歲,臉上臟兮兮的,但眼睛很亮。她瘦得厲害,顴骨凸出來(lái),手指像雞爪子。但她動(dòng)作利索,說(shuō)話快,罵驢的時(shí)候中氣十足。
“你餓不餓?”她問(wèn)。
阿福點(diǎn)點(diǎn)頭。
瑪吉從驢背上解下一個(gè)小布袋,從里面掏出一塊黑乎乎的東西。阿福接過(guò)來(lái)看了看,沒(méi)認(rèn)出來(lái)是什么。
“玉米餅。”瑪吉說(shuō),“剛才那個(gè)老太婆攤子上掉的。驢搶了三個(gè),我搶了兩個(gè)。”
阿福咬了一口。硬得能把牙崩掉,但他嚼了嚼,咽下去了。這是三天來(lái)他吃到的第一口東西。
瑪吉也啃著玉米餅,邊啃邊說(shuō):“你接下來(lái)去哪兒?”
阿福搖搖頭。
“不知道?”
阿福點(diǎn)點(diǎn)頭。
“我也是。”瑪吉說(shuō),“本來(lái)想去西部,但我爸我媽都死了,我不知道西部還有什么。可能什么都沒(méi)有。可能都是假的。”
阿福想起那些傳單,想起亨廷頓先生的演講,想起老陳被鐵鍬打死的那天下午,工頭對(duì)著他們喊:“你們?cè)趧?chuàng)造歷史!一百年后,人們會(huì)記住你們!”
老陳當(dāng)時(shí)小聲說(shuō):“一百年后,人們會(huì)記住火車,不會(huì)記住鋪鐵軌的人。”
瑪吉啃完最后一口玉米餅,舔了舔手指:“你有什么本事?”
阿福想了想。他會(huì)炸石頭,會(huì)挖隧道,會(huì)用筷子,會(huì)泡茶(如果還有茶葉的話),會(huì)說(shuō)二十七個(gè)英語(yǔ)單詞(其中五個(gè)是臟話),會(huì)用腳趾夾東西(因?yàn)槌D甑踉趹已律细苫罹毘鰜?lái)的)。但怎么解釋?他放棄了解釋,指了指自己的手。
瑪吉看了看那雙手。全是老繭,指甲縫里塞著洗不掉的土,幾道還沒(méi)長(zhǎng)好的傷口。
“干活的手。”她說(shuō),“那咱倆一樣。我除了罵人和追驢,也會(huì)干點(diǎn)活。”
驢在棚子角落趴下了,閉上眼睛。
“它比我們聰明。”瑪吉說(shuō),“它知道什么時(shí)候該走,什么時(shí)候該停,什么時(shí)候該裝傻。我要是有人家一半聰明,我爸媽就不會(huì)死。”
阿福看著她。她沒(méi)哭,就是眼睛紅了紅,然后揉了揉,說(shuō):“困了。睡吧。”
她把那口鐵鍋扣在地上當(dāng)枕頭,躺下去,一會(huì)兒就睡著了。
阿福沒(méi)睡。他坐在干草上,透過(guò)棚頂?shù)钠贫纯粗饷娴奶臁T铝脸鰜?lái)了,很亮,照得棚子里一片銀白。
他想起了老陳說(shuō)的另一句話:“月亮在哪兒看都一樣。你在廣東看是這個(gè)月亮,在美國(guó)看也是這個(gè)月亮。所以,月亮是唯一沒(méi)變的東西。”
阿福看著月亮,覺(jué)得老陳說(shuō)得不對(duì)。月亮變了。廣東的月亮比這兒大,也比這兒圓。或者是他記錯(cuò)了。或者是他想家了。
他不知道。
第二天早上,他是被驢舔醒的。那頭蠢驢不知道什么時(shí)候湊過(guò)來(lái),伸出舌頭在他臉上舔了一下,粗糙得像砂紙。
阿福跳起來(lái),驢退后兩步,用那種“你能把我怎么著”的眼神看著他。
瑪吉也醒了,坐起來(lái)揉眼睛:“它喜歡你。它一般不舔人,只舔過(guò)兩次——一次是我,一次是它自己。”
阿福不知道該不該覺(jué)得榮幸。
他們走出棚子。陽(yáng)光刺眼,碼頭方向傳來(lái)嘈雜的聲音。瑪吉瞇著眼睛看了一會(huì)兒,說(shuō):“走,去看看。”
碼頭上比昨天更熱鬧。一艘大船剛剛靠岸,下來(lái)的全是人——穿西裝的男人,穿裙子的女人,抱著孩子的,扛著行李的,還有幾個(gè)戴鐐銬的,被士兵押著,不知道是犯人還是什么。
阿福站在人群外面看。瑪吉擠進(jìn)去,一會(huì)兒又?jǐn)D出來(lái),手里多了一張紙。
“傳單。”她把紙遞給阿福,“寫的什么?”
阿福接過(guò)來(lái)看了看。紙上印著幾行大字,他勉強(qiáng)能看懂幾個(gè)單詞:
GO WEST!
GOLD!
FREE LAND!
PACIFIC RAILROAD COMPANY
“向西!”瑪吉指著第一行念,“黃金!免費(fèi)土地!太平洋鐵路公司!”
她把傳單翻過(guò)來(lái),背面還有小字。她瞇著眼睛念:“‘實(shí)際路況由您自行負(fù)責(zé),本公司概不承擔(dān)迷路、餓死、被印第安人襲擊等風(fēng)險(xiǎn)。’”
阿福沒(méi)聽(tīng)懂全部,但聽(tīng)懂了“印第安人”。
瑪吉把傳單揉成一團(tuán),想扔,又展開(kāi),折好,塞進(jìn)口袋。
“假的。”她說(shuō),“我爸就是看了這種傳單,帶著我們一家往西走。結(jié)果呢?霍亂。免費(fèi)土地?免費(fèi)的,拿命換的。”
阿福點(diǎn)點(diǎn)頭。
“但不去呢?”瑪吉看著河面,“待在這兒能干什么?當(dāng)女招待?當(dāng)妓女?餓死?”
阿福不知道。
他們站在那兒,看著船上下來(lái)的那些人。那些人臉上帶著興奮和希望,有的已經(jīng)開(kāi)始打聽(tīng)怎么去西部。一個(gè)賣地圖的湊上去,說(shuō)十美分一張,“最新的政府測(cè)繪地圖,保證準(zhǔn)確”。另一個(gè)賣武器的在吆喝,“西部需要槍!印第安人等著你們!買把好槍保命!”
瑪吉冷笑了一聲。
“我爸當(dāng)年也買了那種地圖。”她說(shuō),“后來(lái)發(fā)現(xiàn)是假的。那個(gè)賣地圖的根本沒(méi)去過(guò)西部。”
驢在旁邊打了個(gè)響鼻,像是在說(shuō)“我早就知道”。
這時(shí)候,一個(gè)穿黑色舊袍子的男人從人群中擠出來(lái),踉踉蹌蹌地朝他們這邊走。他手里拿著一本厚厚的筆記本,嘴里念念有詞,差點(diǎn)撞上瑪吉。
“小心點(diǎn)!”瑪吉閃開(kāi)。
那人抬起頭。是個(gè)中年白人,胡子拉碴,眼睛卻亮得嚇人。他的袍子破破爛爛,下擺全是泥,左腳的鞋開(kāi)了口,露出大腳趾。
“對(duì)不起,孩子。”他說(shuō),“我在找……”
他停住了,看著阿福。
“中國(guó)人?”他問(wèn)。
阿福點(diǎn)點(diǎn)頭。
那人湊近了一步,盯著阿福的臉看。瑪吉警惕地?fù)踉谥虚g:“你要干什么?”
“別誤會(huì),別誤會(huì)。”那人舉起手,“我只是……你們知道這附近有印第安人嗎?”
瑪吉愣了愣:“印第安人?你要找印第安人?”
“是的。”那人點(diǎn)頭,“我在收集他們的語(yǔ)言。快要消失了。每一個(gè)詞,每一句話,都快要消失了。我得記下來(lái)。”
他舉起手里的筆記本,翻開(kāi)給他們看。阿福看到上面密密麻麻寫滿了字,有些是英文,有些是奇怪的符號(hào),還有一些畫,畫的是人、動(dòng)物、太陽(yáng)、月亮。
“這是什么?”瑪吉指著那些符號(hào)。
“夏延語(yǔ)。”那人說(shuō),“我上個(gè)月從一個(gè)老戰(zhàn)士那兒學(xué)的。他說(shuō),這是‘天空’的意思。這是‘大地’。這是‘人’。這是‘我’。這是‘你’。”
他指著其中一個(gè)符號(hào),念道:“‘Neme’——這是夏延語(yǔ)里的‘人’。漂亮嗎?”
瑪吉看了看阿福,阿福看了看瑪吉。
“你是什么人?”瑪吉問(wèn)。
那人直起身,整了整破袍子,清了清嗓子:
“以西結(jié)·史密斯。前牧師。現(xiàn)為上帝的失業(yè)代理。”
“什么?”
“我被教堂趕出來(lái)了。”他笑著說(shuō),“因?yàn)槲覇?wèn)了一個(gè)不該問(wèn)的問(wèn)題。”
“什么問(wèn)題?”
以西結(jié)眨了眨眼睛:“我問(wèn):‘上帝愛(ài)印第安人嗎?’”
瑪吉沉默了兩秒鐘,然后說(shuō):“答案呢?”
“答案就是我被趕出來(lái)了。”以西結(jié)說(shuō),“所以現(xiàn)在我自己找答案。”
他把筆記本收起來(lái),看了看阿福,又看了看瑪吉,最后看了看驢。
“你們要去西部嗎?”
瑪吉沒(méi)回答。
“那張傳單。”以西結(jié)指了指瑪吉的口袋,“我看見(jiàn)了。你們有傳單。”
瑪吉把傳單掏出來(lái),展開(kāi)。那幾行大字在陽(yáng)光下格外醒目:
GO WEST! GOLD! FREE LAND!
“假的。”她說(shuō)。
“當(dāng)然是假的。”以西結(jié)說(shuō),“但假的不能阻止人去。真的也不能。”
他轉(zhuǎn)向阿福:“你呢,年輕人?你為什么要來(lái)美國(guó)?”
阿福沉默了很久。然后他想起老陳教過(guò)他的幾個(gè)英語(yǔ)單詞,慢慢地說(shuō):
“錢。寄回家。”
以西結(jié)點(diǎn)點(diǎn)頭,沒(méi)有笑,也沒(méi)有露出那種“你居然會(huì)說(shuō)英語(yǔ)”的驚訝表情。他只是點(diǎn)點(diǎn)頭,說(shuō):
“所有人都是為了什么來(lái)的。為了錢。為了地。為了自由。為了上帝。”他指了指自己,“我是為了最后一個(gè)。但到現(xiàn)在,一個(gè)也沒(méi)找到。”
驢又叫了一聲。
“它在說(shuō)什么?”以西結(jié)問(wèn)。
瑪吉說(shuō):“它在說(shuō),別廢話了,往哪兒走?”
以西結(jié)笑了。他笑起來(lái)眼睛瞇成一條縫,像個(gè)孩子。
“好問(wèn)題。”他說(shuō),“往哪兒走?”
三個(gè)人站在碼頭上,看著來(lái)來(lái)往往的人群,看著河面上的船,看著遠(yuǎn)處的天際線。
驢把頭轉(zhuǎn)向西邊。
瑪吉嘆了口氣:“它又往西看了。它每次往西看,我們就得往西走。”
“為什么?”以西結(jié)問(wèn)。
“因?yàn)樗求H。”瑪吉說(shuō),“我沒(méi)法跟它講道理。”
阿福看著西邊的天空。云層很厚,陽(yáng)光從云縫里透出來(lái),一道一道的,像是金色的柱子戳在地上。
他想起了老陳。老陳說(shuō)過(guò),死了以后,靈魂會(huì)往西走,走到天邊,走到太陽(yáng)落下去的地方,然后就到了另一個(gè)世界。
也許老陳現(xiàn)在就在那兒,在那個(gè)太陽(yáng)落下去的地方,看著他。
“走吧。”瑪吉說(shuō)。
她拎起鐵鍋,往驢走的方向走去。
以西結(jié)看了看阿福:“你跟不跟?”
阿福看了看西邊,看了看驢,看了看瑪吉的背影。然后他邁開(kāi)步子,跟了上去。
以西結(jié)掏出筆記本,飛快地寫了幾個(gè)字,然后也跟上去。
三個(gè)人,一頭驢,朝西走去。
碼頭上的人還在來(lái)來(lái)往往。船還在靠岸。傳單還在分發(fā)。騙子還在吆喝。
太陽(yáng)慢慢升起來(lái),照著他們的后背。
遠(yuǎn)處,鐵軌正在向西延伸。一英里,又一英里。枕木下面是碎石,碎石下面是土,土下面是什么?沒(méi)人知道。
阿福走在最后面。他看著前面瑪吉的背影,看著驢甩來(lái)甩去的尾巴,看著以西結(jié)破袍子下擺揚(yáng)起的灰塵。
他想起剛才那張傳單背面的小字:“實(shí)際路況由您自行負(fù)責(zé)。”
他不懂“自行負(fù)責(zé)”是什么意思,但他懂“路況”。
路況就是:前面什么都沒(méi)有。也可能什么都有。
走了大概一里地,瑪吉突然停下來(lái),回頭看著他:
“喂,阿福——”
阿福抬起頭。
“你那茶葉,”她說(shuō),“泡出來(lái)是什么味道?”
阿福想了想。他想起家鄉(xiāng)的茶山,想起母親炒茶時(shí)滿屋子的香味,想起父親用粗瓷碗喝茶時(shí)滿足的表情。
他沒(méi)法用英語(yǔ)告訴她這些。
所以他笑了笑,用手擋著嘴——這是他緊張時(shí)的習(xí)慣動(dòng)作——然后說(shuō):
“好。”
瑪吉看了他一眼,沒(méi)再問(wèn)。她轉(zhuǎn)過(guò)身,繼續(xù)走。
阿福把手放下來(lái),跟上。
那頭驢走在最前面,頭也不回,像是知道要去哪兒。
其實(shí)它也不知道。
但它走得很穩(wěn)。
【第一章注釋】
歷史背景:1865年,美國(guó)內(nèi)戰(zhàn)剛剛結(jié)束,西進(jìn)運(yùn)動(dòng)進(jìn)入**。太平洋鐵路正在修建中,華工大量涌入。圣路易斯當(dāng)時(shí)被稱為“通往西部的大門”,是西進(jìn)的重要起點(diǎn)。