次日一早,晨霧未散,李肅披甲登馬,率五百精卒緩步西出。
田悍留守營地,領(lǐng)長槍哨與長斧哨,駐守外圍拒馬;金希統(tǒng)攻城哨,也于營內(nèi)休息。
道路盡頭,成紀(jì)城南門之上斷檐殘角猶存。
鐘抒正在吃早膳,便有一名兵卒疾奔入內(nèi),單膝跪于堂下,氣喘聲中抬首回稟:“啟稟將軍,李肅又來到南門叫陣,只帶了不到五百人至南門,無昨日那十架大砲,前鋒弓騎百人,重騎百人,弩兵一百,刀盾不到百,另有少數(shù)軍號與醫(yī)兵,實戰(zhàn)兵力不足四百,騎兵亦是前日那兩哨,未見有增援之勢。”
鐘抒原本正端茶而坐,聞言怒從中起,手中陶杯驟然砸地,茶水四濺,齒縫間怒聲擠出:“李肅小兒,真當(dāng)我秦州無人?區(qū)區(qū)寒門賤胄,不足四百人也敢殺到我成紀(jì)城下。”他咬牙低吼,“我城中戰(zhàn)兵兩千,就算每人咬他一口,也要將他活活咬死!”
堂下眾將一陣噤聲,唯有一名裨將低聲出列,拱手勸道:“將軍慎思。李肅奸詐,不可小覷。他昨日以砲轟我樓,今朝卻輕兵挑釁,恐是故意示弱,誘我輕敵,若有埋伏,恐墮其算。”
鐘抒一甩袖袍,冷哼道:“寒門跳蚤,如何敢于空原破我千軍?我不追擊他就是,便在城下取他項上狗頭。”
鐘抒猛然起身,聲震大堂:“傳令,全軍整隊!今日開南城門迎敵,后退一步者,陣前立斬;斬敵一人者,賞銀一兩;敢擒李肅者,封百戶。看我鐘家大軍,踏平這群不知死活的烏合之眾!”
南門大開,鼓聲隆隆,塵土隨風(fēng)涌出。率先出城的,是四百騎兵,乃是鐘家私兵與州兵混合而成,摻以鐘家田莊的莊丁。此時個個披甲持槍,腰懸佩刀,看來這次下了血本。鐘抒將他們列于前隊中軍,頗有聲勢。
騎兵之后,是如潮水般步卒。此番為湊滿人馬,鐘抒動用城中各坊名簿,強抽男丁入伍,臨時配發(fā)兵器。這一千五百步卒東一塊西一撮,隊列雖成,卻難掩雜亂:有人系著麻布裹腳,有人披著棉襖戴盔,長槍不齊,弓弩稀少,多是樸刀、木盾與舊戟;喊殺聲雖響,卻虛空無力。鐘抒強行將其劃為三列橫隊,就在騎兵之后。
隊尾之處,是鐘抒親設(shè)的“督戰(zhàn)騎隊”,由一百私兵組成,個個騎坐馬背、挎弓懸刀,披黑甲、縛紅巾,眼神如鉤,注視前方步卒的背影。這一百人并非作戰(zhàn)主力,只受一條令:誰敢退后一步,立斬。
而真正的主將鐘抒本人,頂盔摜甲,此刻卻不在陣中核心,而是帶著七八名貼身親衛(wèi),騎馬徐行在離南門不到三十步的地面高處。
李肅坐在白馬之上,大概看出了敵軍意圖,他們定是要以騎兵沖陣,然后用那千余步卒一擁而上,試圖碾碎我方人馬。
于是李肅高聲傳令,號聲隨風(fēng)而出。
我軍迅速布陣如下:
前排為弩兵與弓騎下馬,居于南門對面的一字正線之上。百名弩兵仍保持昨日舊陣,兩排前后分布,左右兩翼為弓騎。
其后中段,是百名重騎,由阿勒臺親率,成鋒銳楔形列隊。
刀盾兵列于重騎之后,未開列正面,而是分為四組斜列于后,兩組居中,兩組偏翼。
李肅則與醫(yī)兵五十人一道,立于陣后高坡。
對面戰(zhàn)鼓猝然一擊,鼓面炸響,如雷崩裂,隨即連擂三聲,震得南門之下塵沙飛揚。鐘抒那支混編騎隊立即提韁疾馳,四百騎如灰黑浪潮驟然前涌,蹄聲如鐵,風(fēng)嘯若箭,槍林從騎背上探出,遙遙如林,如將天幕挑碎。
李肅馬上讓號手傳令前排自由射擊,馬速太快,來不及拋射了。
得令的弩兵與兩翼弓騎便如山崖奔瀑般紛紛出手。
“咔咔咔——”一陣沉悶的機括聲如同野獸咬合,百張強弩同時出弦,烏黑的羽箭以低而重的弧線壓向敵騎前列。兩翼的弓騎拉弓如滿月,抽射不停,箭如疾風(fēng)驟雨。
轉(zhuǎn)瞬之間,鐘抒前鋒已有人仰馬翻。馬腹中箭者驚嘶跪地,壓翻騎手;人首中箭者前傾翻下,長槍跌落。破甲聲、撞擊聲、慘叫聲接連不絕,騎列雖未崩,但陣腳已顯凌亂,有人彎腰避箭,有人手足慌亂,前壓之勢頓緩如陷泥沼。
而在他們身后,那千五百名步卒亦被督戰(zhàn)騎隊驅(qū)趕著前行。督戰(zhàn)私兵高舉彎刀、喝聲如斧,有人欲遲步避箭,便被鞭尾抽肩、刀背劈腿,慘叫中只能強撐小跑,如趕鴨般追隨騎兵之后。
敵騎終于壓至五十步,李肅一聲疾喝:“弩兵后撤,弓騎上馬!”
弩兵聽號立即收弩,低身快走,交錯向后穿過中軍;而兩翼弓騎則迅速收弓入背,上馬提韁,朝兩翼展開成半月形,嚴(yán)陣以待。
李肅下令沖陣,傳令兵應(yīng)聲吹響,一道長鳴如狼嘯穿越陣線,在塵沙飛揚的戰(zhàn)場上劈裂長空。未及余音回蕩,阿勒臺已策馬揚錘,大吼一聲:“重騎——出擊!”
鐵甲洪流轟然震地,百名重騎齊齊催馬,馬蹄如雷貫野,騎槍如林拔地,蹄踏如撞鼓,每一步都似地底翻涌。阿勒臺居前,右手挺嘯風(fēng)錘之狼牙端,左手控韁,戰(zhàn)馬嘶聲如雷,已拔地沖起,如一尊殺神破空而來。
最前列的鐘家騎兵只見眼前黑影狂奔,下一瞬便是巨力砸來。
“砰!”
尖鋒直接扎上一名對方騎士的胸胄,將其連人帶馬掀翻在地;另一人剛欲轉(zhuǎn)韁,便被橫沖馬頭一撞,側(cè)身跌下馬來,脊骨彎折如蛇。重騎不斷撞穿敵騎隊列,長槍、馬刀交替揮斬,所過之處鮮血飛濺、慘叫連連,四百騎兵陣在數(shù)十息內(nèi)被生生穿透,從中間橫向裂開。
敵軍前鋒慘叫聲尚未消散,后方“督戰(zhàn)騎隊”便成了活靶。
這百名督戰(zhàn)兵原本在后驅(qū)趕步卒,見己軍混亂,卻正要策馬,未料阿勒臺親率重騎如鬼神殺出,一錘摜翻前督一人,連人帶馬拍飛數(shù)步,其余重騎也左右分擊,直接沖入督戰(zhàn)隊腹地。
重騎馬身披甲、腰刀翻卷,直撞直斬,快如旋風(fēng)鋸齒。
僅十余息,便有十?dāng)?shù)名督戰(zhàn)兵被馬蹄踐踏、刀槍捶翻,其余人驚叫逃散,或墜馬或失控橫沖,整個隊尾瞬間解體。
鐘抒騎在陣后親衛(wèi)中,親眼望見督戰(zhàn)隊如折草般被連人帶馬沖翻,一時間臉色慘白如紙,手中馬鞭都落地不覺。
此時阿勒臺已殺穿敵陣,調(diào)轉(zhuǎn)馬頭,怒吼如雷:“隨我回身!繼續(xù)沖,踏碎他們!”
敵騎本就雜混,未及成列便被我重騎從中劈開,此刻雖人數(shù)之多,卻早無陣形,馬速驟止、兵卒驚惶。
就在這混亂之際,我方刀盾兵八十人分成五人一組,隨重騎鋒頭怒吼而出。
他們腳步如雷,勢如破竹。高舉圓盾,迎面撞上敵騎馬頭,便如巨石投河,“砰!”地一聲就將馬頭生生頂偏,后排跟上,迎面便是一刀劈下!
一人沖至馬下,刀鋒掠地而起,斬斷前蹄,戰(zhàn)馬長嘶跪地,馬背上之人還未反應(yīng),便被下方另兩人一刀掄腿、一刀橫砍腰胯,鮮血飆灑三尺,直接掀落馬鞍。
另一處,敵騎強提韁繩欲沖出戰(zhàn)圈,卻被前方盾陣硬生生撞住,馬頭一頓,失蹄前撲。我軍順勢而上,拖拽騎士,刀起刺喉,一擊斃命。地面已血流成渠,尸馬混雜,戰(zhàn)場如修羅場般嘶號遍野。
刀盾兵貼著馬身,或斬或挑,再用盾或撞或擋,與騎兵展開血肉搏殺。
重騎開始反沖,刀盾繼續(xù)絞殺,此刻戰(zhàn)場只剩鐵器撞擊骨肉的沉悶聲與地面上翻滾的血影。我軍怒吼不止,有人揮刀至鈍,索性奪下敵人兵刃繼續(xù)砍殺,怒火貫胸,刀口灌血,不待一息喘息。
就在敵騎陣中血肉橫飛、刀盾怒吼之際,我下令合圍,傳令兵頓時長號高鳴,聲如鬼哭,直刺云霄。
兩翼弓騎早已勒馬待命,聞號聲即如兩道迅影斜掠而出。百騎分自左右展弧包抄,馬速疾如奔雷,卷塵如幕。他們手中長弓,奔行中搭箭開弦,利箭不斷呼嘯而出。敵陣側(cè)面的步卒瞬時被收割。
我軍騎弓不作混戰(zhàn),不與其纏斗,專以快馬弧繞穿梭,邊騎邊射后在陣尾交錯而過,反復(fù)包剿,如逐兔之獵犬,將敵軍不斷往中間壓縮。秦州軍一時來回自相沖撞踐踏,人仰馬翻,哀嚎四起。
步卒在騎陣崩潰、督戰(zhàn)被斬、重騎回身沖陣的情況下,早已膽寒欲碎。整個步陣在恐懼與血腥中瞬間瓦解,潮水般跪倒投降。
鐘抒遠(yuǎn)在陣后,親眼目睹兩千人大軍崩潰,一時心膽俱裂,遍體虛汗,城中已無可戰(zhàn)之兵。
這時,一支利箭突至,直入馬蹄之下,戰(zhàn)馬驚嘶。鐘抒再不敢停留,一勒韁繩轉(zhuǎn)馬西北,身后親衛(wèi)數(shù)人倉皇跟隨,披甲亂響、驚魂未定,棄軍棄城,直奔渭州方向逃去。
-
戰(zhàn)后,午時,高慎來到李肅身邊,低聲匯報道:
“稟大人,敵軍此次出動兩千人,計有私兵、州兵、莊丁、坊丁等混編之眾,末將初步清點——”
“陣斬敵軍六百三十二人,其中騎兵約三百,步卒約三百余。其余敵眾約七百四十人于混戰(zhàn)中棄械投降,石三正在帶人看押審問,部分已供出系屬。”
“逃散者不下六百人,按大人意思,放知州鐘抒攜親兵逃往渭州方向了。”
“我軍方面,”高慎略頓,聲音轉(zhuǎn)低,“重騎陣亡八人,重傷十二,輕傷十五;刀盾兵陣亡二十人,重傷二十七,輕傷二十五。弓騎與弩兵共折三人,另有輕重傷合共十五。全軍陣亡共三十一人,重傷四十五,輕傷四十九。”
李肅立于血泥未干的戰(zhàn)地邊緣,望著那一眾瑟縮跪地、或驚魂未定、或面帶羞愧的俘虜,沉聲開口道:“傳令,把那些臨時抽來的坊丁,一律就地放走。他們非自愿上陣,毋須再責(zé)。”
兵卒依言穿行隊列,將那些躲在隊尾、雙手顫抖、仍不敢抬頭的百姓一一喚起,命他們自行歸家。有人聞言痛哭,有人連聲叩謝,有人起身后仍不敢相信,一步三回頭,最終如脫籠之犬,飛也似地奔走。
“這些衣甲齊全的私兵拉出來十個,弓騎哨,隨我入城,讓他們帶路進知州府邸,不從者,反抗者,就地剁了。剩下的石三繼續(xù)看押”
百騎弓兵聞令即刻整隊,箭壺橫掛、弓上搭弦,將十名鐘家私兵圍入騎陣之中,簇?fù)碇欣蠲C當(dāng)先策馬,緩緩朝成紀(jì)南門而行。
南門沒人了,就這么敞開著,守門的兵丁早跑了。
一路直入鐘抒府邸,府中仆從乍見李肅麾下兵丁如鬼魅突至,個個鐵甲在身、血未干透,頓時驚作一團,或跌倒于廊下、或匍匐門側(cè),有的甚至直接翻墻逃遁,宛如群鳥驚散、鼠竄犬逃。
李肅抬手一指,道:“你們,帶這兩名私兵,去城內(nèi)車馬行租車,要快。”一什兵卒即刻押著兩名鐘家私兵出府而去。
余下兵卒則已奉命分頭而動,開始從正堂、偏院、廂房一路往內(nèi)搜撿。柜櫥盡啟,箱籠全翻,凡是金銀器皿、錢串銀錠、寶石首飾、珠玉飾物,無一遺漏,統(tǒng)統(tǒng)搬至前院列地堆放。連床榻底下、神龕后頭都不放過,雕花銅鼎、嵌銀酒具、南珠首飾、蟒紋禮服,層層堆起。
不多時,車馬行的大車陸續(xù)駛?cè)敫埃臆婋S即將堆放在前院的金銀財貨一一裝車,連同府中搜出的甲具、錦緞一樣不留。兵卒進進出出,將這座曾富甲一方的鐘氏宅邸徹底清空。
接著我們和城外的兵卒一起回返營地。
當(dāng)晚,六百余名俘虜被分作四隊,分別關(guān)押于營地東南西北四角的圍欄之中。夜幕將臨時,李肅命人在每處擲下一百塊綠磚,既無號令,也不言明意,只留兵丁遠(yuǎn)遠(yuǎn)看著。果不其然,不消片刻,四處皆起哄搶,餓狼般撲向飯磚,吼聲、咒罵、撕打聲不絕于耳。
第二日,我軍拔營。石三領(lǐng)刀盾哨,長槍哨和兩什醫(yī)兵騎馬,傷員放在五輛城內(nèi)租來的大車上,和財貨一起往鳳州方向回軍。
金希帶領(lǐng)本哨兵卒收拾營地所有,還有弓騎哨,重騎哨,長斧哨,令哨,和部分醫(yī)哨,和李肅一起繼續(xù)往東線行軍,俘虜沒有馬,被迫在隊伍中間步行,隨著俘虜人數(shù)減少,每天發(fā)的綠磚也在相應(yīng)減少。
我軍自秦州出發(fā),循官道而行,沿渭水而走,先過清水,再至通渭,靈臺,四日后抵達(dá)渭州城下。沿途有山有水,道路崎嶇而不失寬綽,為舊日驛路所循,商旅兵馬俱由此過。